viernes, 6 de mayo de 2011

Rugen las Harley en Asunción

Pin It
Roaring of the Harley in Asunción

El 6 de Mayo de 2011 fue el segundo día del 3er. Encuentro Harley-Club, en Asunción, pero fue el día en que estuvieron todos.

Cuando hablamos de motocicletas, nunca puede escapar a la imaginación, las imponentes Harley-Davidson, que comenzaron a construirse a inicios de siglo en un humilde garage de un joven de apellido Davidson.

Como en las ediciones anteriores, vinieron aquí motociclistas de países vecinos como Bolivia, Argentina, Chile, Brasil, Uruguay e inclusive Canadá, y junto a los motociclistas Paraguayos, colmaron las arterias principales de Asunción en su recorrido.

Este tipo de encuentro se hace en todos los países donde exista un fanático de esta moto y por sobre todo, pueda pagar su precio. En Asunción, llegaron más de 400 personas entre motociclistas y acompañantes, quienes se hospedaron en hoteles exclusivos como Sheraton o el Ibis.

Este posteo no merece que les haga perder tiempo con mis textos, porque si uno no puede apreciar el rugido de un motor twin V8 de estas máquinas, lo hará menos con imágenes silenciosas.

De igual modo, ajustáte el casco, ponéte la campera de cuero, tus botas, y a hacer temblar el asfalto con los motores!.
On May 6, 2011 was the second day of the 3rd. Harley-Club meeting in Asuncion, but it was the day that were all of them.

When it comes to motorcycles, we can never escape on our imagination, the mighty Harley-Davidson, which began their construction in early century in a humble garage of a young man named Davidson.

As in previous years, riders came here from neighboring countries like Bolivia, Argentina, Chile, Brazil, Uruguay and even Canada, and with the Paraguayan motorcyclists, filled Asunción's main arteries with their course.

This kind of meeting is done in all countries where there is a fan of this bike and above all, to pay its price. In Asuncion, arrived more than 400 people among motorcyclists and passengers, who were staying in exclusive hotels such as Sheraton or the Ibis.

This post does not deserve to make you waste time with my writing, because if one can not appreciate the roar of a V8 twin motor of these machines will do less with silent pictures.

Similarly, adjust your helmet, don the leather jacket, your boots, and shaking up the asphalt with the engines!

09:00 - En minutos partirían desde el estacionamiento del Hotel Sheraton, las más de 400 motocicletas Harley-Davidson, rumbo al Palacio de López.
09:00 - Within minutes, be leaving from the Sheraton Hotel parking lot more than 400 Harley-Davidson motorcycles, heading to the Palace of Lopez.


Estas bestias de más de 270 kilos, son muy cuidadas por sus dueños, es así que el motor y toda su estructura siempre trata de mantenerse en un estado impecable, brilloso, pulcro, y encerado.
These beasts of more than 270 kilos, are cared for by their owners, so that the motor and its structure is always kept in perfect condition, shiny, sleek, and waxed.


Las chicas de ESSO saludan con sus banderas de Paraguay, en el reflejo de una moto.
The ESSO's girls greet with their flags of Paraguay, in the reflection of a motorcycle.

Sabemos que cuando una Harley-Davidson se abre paso en las calles, resulta imposible que la gente no se voltee a mirar, a admirarla y a dejarse llevar por su sonido llamativo. No serán las mejores motos, ni las más rápidas, ni las más potentes, pero sí son las que más llaman la atención.
We know that when a Harley-Davidson opens up on the streets, it is impossible that people do not turn to look, to admire and be carried away by their sound appealing. Thore are not the best nor the fastest or the strongest motorcycles, but they are the ones who grab most attention.


Otro punto llamativo de estas motocicletas, es el merchandising y las frases que se generaron a lo largo del tiempo, las historias y las leyendas.
Another striking feature of these motorcycles, is the merchandising and phrases that were generated over time, the stories and legends.


09:21 - Arrancaron las motos, es tiempo de preparase porque en minutos salen juntos en masa, rumbo a microcentro capitalino.
09:21 - Started the engines on of the bikes, it's time to prepare because in minutes they will go out together en masse, toward downtown of the capital.







09:34 - Un par de jóvenes chocan sus puños con guantes. Los motores rugen fuertemente, y comienzan a avanzar los primeros.
09:34 - A young couple run their gloved fists. The engines roar loudly, and begin to move the firsts of the group.


Las motocicletas avanzaron por un carril de la avenida España, haciendo que varias transversales sean cerradas por máximo un minuto y medio gracias al trabajo coordinado de la Policía Caminera.
Motorcycles advanced along a lane of the avenue España, with several cross are closed for a maximum of one minute and a half through the coordinated work of the Highway Patrol.


Lastimosamente hay gente obtusa que no entiende que estas personas de una forma u otra son turistas, y vinieron con su vehículo a pasearse por la ciudad y a dejar su dinero en nuestro país. Si vamos a tratar mal a los mismos con bocinazos, entonces deberíamos dejar que nos traten mal a los paraguayos cuando vamos a Camboriu en nuestros vehículos por ejemplo, o a Buenos Aires.
Unfortunately there are obtuse people who do not understand these people in one way or another are tourists, and came with his vehicle to walk around the city and leave their money in our country. If we mistreat them with horns, then we should let them treat us badly when we Paraguayans go to Camboriu in our cars for example, or Buenos Aires.





Pero no sólo fueron varones, también varias mujeres llegaron al país a bordo de sus motos. Gente aventurera, megaempresarios, los dueños de las Harley-Davidson son gente muy variada.
But not only were men, several women also came to the country aboard their motorcycles. Adventurous people, mega-entrepreneurs, the owners of the Harley-Davidson are very diverse people.


Joseph Zakhia, uno de los principales directivos del Club Harley de Paraguay, señala al resto del grupo para continuar por España hasta llegar a Paraguayo Independiente.
Joseph Zakhia, one of the principal officers of Harley Club of Paraguay, sign to the rest of the group to continue for España to reach the Paraguayo Independiente Street.


10:01- Las Harley llegaron hasta la Catedral, faltan pocas cuadras para finalizar el recorrido en la explanada del Palacio de López!
10:01 - The Harley came to the Cathedral, is only a few blocks to finish the tour on the esplanade of the Palacio de Lopez!


Las motocicletas pasan frente al Congreso de la nación.
Motorcycles pass by the Congress.


El grupo aguarda las instrucciones, porque pronto llegará el Presidente, Fernando Lugo para conocer a algunos de ellos y sus motos.
The group awaits the instructions, it will soon be the President, Fernando Lugo to meet some of them and their bikes.





El Presidente Fernando Lugo llegó, y estuvo un par de minutos hablando arriba de la escalera, aguardando la foto grupal para luego conocer a algunas máquinas y a sus dueños.
President Fernando Lugo arrived, and spent a couple of minutes talking up the stairs, awaiting the group photo and then meet some machines and their owners.


Gustavo Vigo, Presidente del Club Harley Paraguay (a la izquierda), encendió una motocicleta para que el Presidente Fernando Lugo sienta la potencia y el ruido de su motor, quien se notaba muy contento porque también es amante de las motos.
Gustavo Vigo, President of Paraguay Harley Club (left), struck a motorcycle for President Fernando Lugo feel the power and sound of the engine, who looked quite happy because it is also a lover of motorcycles.

Gustavo Vigo le presenta al Presidente Lugo, a un compañero "Harlysta", quien había sido disparado en un robo, y ahora en medio de su proceso de recuperación, viajó a bordo de su moto a Asunción para este encuentro. Luego de eso, Lugo bromeó con un harlysta brasileño que tenía un "Jakaré" (cocodrilo) de plástico como mascota, en la parte trasera de su motocicleta.
Gustavo Vigo presented to President Lugo, a fellow "Harlyst" who had been shot in a robbery, and now in the midst of his recovery, he traveled on his bike to Asuncion for this meeting. After that, Lugo joked with a Brazilian harlyst that had a "Jakaré" (crocodile) made in plastic as a pet in the back of his motorcycle.


Al Presidente Lugo le regalaron un pin del tercer Encuentro de Harley-Club en Paraguay. Al final, toda su visita junto a los Harlystas no duró más de 10 minutos.
They gave to the President Lugo a pin of the third meeting of Harley-Club in Paraguay. At the end, his visit with the Harlysts lasted only 10 minutes.


Por momentos, las motocicletas fueron opacadas sólo por las chicas de ESSO, quienes deslumbraron con su belleza y simpatía.
At times, the motorcycles were overshadowed only by the girls of ESSO, who dazzled with their ​​beauty and charm.


11:04 - Finalmente, luego de tomarse muchas fotos y hablar con los curiosos que se acercaron al lugar, volvieron a encenderse las máquinas, y los Harlystas se prepararon para su siguiente aventura.
11:04 - Finally, after taking many pictures and talk to the curious who came to the place, came back on the machines engines, and Harlysts prepared for their next adventure.


Gracias por continuar hasta aquí, puedo decir que me divertí haciendo este POST de hoy que fue totalmente inesperado, porque fue un trabajo para el que me contrataron.

Particularmente pude vivir de cerca esta experiencia, que convengamos hace bien a la imagen de nuestro país y al movimiento económico de una u otra forma.

No todos los días tenemos más de 400 personas que vienen para una ocasión especial y luego vuelven a sus países y a sus aventuras.

La Ministra de Turismo Liz Crámer, en Febrero 2011 había declarado de interés turístico a este evento, y durante 4 días tendremos de visita a hermanos de sudamérica que unidos quizás por una marca, por un motor, comparten un mismo gusto: la pasión por las Harley-Davidson, y su rugido en suelo guaraní.

Conocé el Fanpage del Club Harley Paraguay.
Thank you for continuing to here, I can say I had fun doing this post today which was totally unexpected, because it was a job for which I was hired.

Particularly I live close to this experience, we agree to do well the image of our country and the economic movement one way or another.

Not every day we have over 400 people coming for a special occasion and then return to their countries and their adventures.

The Tourism Minister Liz Cramer, in February 2011 was declared of tourist interest this event, and within 4 days we will have the visit of South American brothers who together perhaps for a brand, an engine, share the same taste: the passion by Harley-Davidson, roaring in the Guarani land.

Meet the Fanpage of the Club Harley Paraguay.



Más imágenes (More pictures):







=====================================================
Para dejar comentarios en las fotografías si les gustan, les invito a visitar esta galería en Flickr!
(To leave comments on photos if you like, I invite you to visit this gallery on Flickr!)
http://www.flickr.com/photos/zenoura/sets/72157626664277774/
=====================================================

14 comentarios:

  1. Buenísimo!!!! algo espectacular....!!! como siempre!!!!

    ResponderEliminar
  2. que maestro!!! aunque en algunas no se respeto las leyes de la fotografia jajaa bolaaa.. buenisimo..

    ResponderEliminar
  3. Realmente quiero agradecer tu dedicación y tu tiempo en detallar con imágenes y comentarios lo que es nuestra pasión, donde solo queremos reunirnos con nuestros hermanos harleros de toda América y mostrarles la hospitalidad y las bellezas de nuestro país
    Muchas gracias sinceramente,
    Gustavo Vigo

    ResponderEliminar
  4. TE QUIERO....HERMANO FIERRERO Y ME ENCANTO LA OPTICA DE TU BLOG PARA REFLEJAR NITIDAMENTE ALGO TAN DIFICIL DE ESPLICAR O TRANSMITIR COMIO UNA PASION.
    TEMFELICITO DE CORAZON
    EDUARDO SALTO
    TIO EDU

    ResponderEliminar
  5. Excelente emprendimiento!! Saludos para los moteros Harlistas!!

    ResponderEliminar
  6. Muy buenas fotos, y el encuentro fue genial. fuimos un grupo de Chilenos y lo pasamos...
    Saludos !!!

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. Solo para aclaración: "Las bestias" pesan hasta 450 Kilogramos dependiendo del tipo. Por ejemplo una CVO Ultra Classic Electra Glide pesa 480 kilogramos.

    ResponderEliminar
  9. Una corrección. La denominación correcta de los motores Harley (en realidad de la mayoría de las "Choppers") es V-Twin es decir gemelos en V debido a que cuentan con dos cilindros en V a 60º. De ahí el característico sonido.

    ResponderEliminar
  10. Un encuentro a todo dar, los espero en Santa Cruz - Bolivia del 20 al 22 de Octubre de 2011

    Saludos
    Jorge Castedo

    ResponderEliminar